Czekawinka ò pisënkù cëzëch słowów

Rôczimë do pòstãpny òdsłonë jãzëkòwëch czekawinków Radzëznë Kaszëbsczégò Jãzëka! Dzysészi wpisënk tikô sã pisënkù słowów ò cëzym pòchòdzënkù.
Razã z pùblikacją wskôzë kaszëbsczégò pisënkù jak wiedno zachãcywómë do zazéraniô do naji Doradnicë Kaszëbsczégò Jãzëka ( https://rjk.org.pl/poradnia ), a téż do zadôwaniô nama pitaniów tikającëch sã rozmajitëch sprôw, tj. pisënkù, słowiznë a gramaticzi. Chãtno na wszëtczé waje jãzëkòwé jiwrë òdpòwiémë!
 
Zapraszamy do kolejnej odsłony językowych ciekawostek Rady Języka Kaszubskiego! Dzisiejszy post dotyczy pisowni słów cudzego pochodzenia.
Razem z publikacją wskazówki do kaszubskiej pisowni jak zawsze zachecamy do zaglądania do naszej Poradni Języka Kaszubskiego ( https://rjk.org.pl/poradnia ), a także do zadawania nam pytań dotyczących różnych spraw, tj. pisowni, słownictwa czy gramatyki. Chętnie na wszystkie wasze językowe problemy odpowiemy!